top of page

 

 

 

 

 

 

 

De

atentos leitores (do - e não só do - gênero dramático)

a Companhias Teatrais interessadas  em apreciar / invocar

as proles melgacianas: três livros - que lhe registram

a Obra - publicados pela Mel-em-Branca Editora

(E-books / tomos artesanais digitais)

e que poderão ser encomendados

via Amazon Books.

Se preferir, entre diretamente em contato com o autor:

 veredasvivas@gmail.com

 

O

primeiro tomo

contém a Trilogia

(Gewollt / Her(r)envolk /

Anatomia de um Enigma)

 

 

 

 

 

 

Pertencendo ao Ciclo de Obras da juventude d´Otacílio, pela Mel-Em-Branca Editora: "Da Trilogia Genesíaca: GEWOLLT, HER(R)ENVOLK, ANATOMIA DE UM ENIGMA". Sob criação plástica do próprio autor, livro digital - ebook (ou e-book; 405 páginas, 5 com ilustrações) - em PDF,  especialmente diagramado para ser apreciado tanto em

readers e dispositivos móveis quanto em desktops.

Também disponível em formato KPF (Kindle).

[> O.M., in addition to music, also launches its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are no borders between them.

Belonging to the Cycle of Works of the youth of Otacílio, translated into German by Curt Meyer-Clason, "Da Trilogia Genesíaca: GEWOLLT, HER(R)ENVOLK, ANATOMIA DE UM ENIGMA" ("From the Genesiac Trilogy: GEWOLLT, HER(R)ENVOLK, ANATOMY OF AN ENIGMA"),

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese; initially, on PDF, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can to be enjoyed on desktops &TC.

Another format available is KPF (Kindle).

To those interested in acquiring it: veredasvivas@gmail.com <]

"Antes de engendrar sua Obra literária voltada aos palcos, Melgaço, ainda na adolescência, pensa e ´sistematiza´ a dramaturgia - aquela que viria

a ser a ´sua´ -: e assim dá à luz uma Teoria. Partindo do conceito pessoano de Teatro Estático, desconstruindo o que era tido convencional e catedraticamente como ´ação´ (dramática) e aportando numa arte em ´estado-de-metempsicose´, Otacílio propõe seu Teatro Extático. Três foram as proles iniciá(t)i(ca)s:

Gewollt;

Her(r)envolk;

Anatomia de um Enigma.

Respectivamente a primeira Peça traz referências do e faz reverências ao θέατρον Grego, a segunda ao Elizabetano e a derradeira ao "Moderno" - esta, em polido diapasão, alusiva a Samuel Beckett. A genesíaca Trilogia de Otacílio Melgaço recebeu tradução - para o Alemão - de Curt Meyer-Clason. Alguns dos mais importantes autores brasileiros foram levados à língua germânica por herr Meyer-Clason, como Machado de Assis, Clarice Lispector, Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira e João Cabral de Melo Neto. Ficou especialmente conhecido como tradutor de João Guimarães Rosa. São dele as, pelo próprio escritor mineiro, efusivamente elogiadas versões para Grande Sertão: Veredas, Primeiras Estórias,

Sagarana e Corpo de Baile.

Ulteriormente serão expostos em sítios eletrônicos do Artista, excertos (fotocópias de originais) da correspondência que se deu entre C.M.-C. e O.M. Numa das cartas físicas trocadas por ambos (conexão Munique - Belo Horizonte), em ilustre parecer do tradutor ludwigsburguense

a respeito da dramaturgia melgaciana, assim se pronunciou, ipsis litteris, Curt: ´(...) Estou persuadido de que li algo de convincentemente atual, futuroso: o drama, aparentemente estático, mas intimamente de

uma dinâmica (dramatização) insuperável. Meus parabéns para seu gênio

de invenção na criação, dramatização e compreensão de um, senão DO tema de nossa atualidade existencial.´ (O.M.Team)

 

La Sangre

es más dulce que

La Miel

(a vida/

os pobres

na praia/

os saltimbancos)

é o segundo.

 

 

 

 

 

 

 

O.M. pré-lança, pela Mel-Em-Branca Editora, sua segunda trilogia teatral - "LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL" -. Contando com a concepção plástica do próprio Melgaço, livro digital - ebook (ou e-book;

116 páginas, 3 com ilustrações) - em PDF, 

especialmente diagramado para ser apreciado tanto em

readers e dispositivos móveis quanto em desktops.

Também disponível em formato KPF (Kindle).

[> O.M., in addition to music, also launches its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are no borders between them.

Here, the pre-release of his second dramaturgical trilogy, "La Sangre Es Más Dulce Que La Miel" ("The Blood Is Sweeter Than Honey"),

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese; initially, on PDF, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can to be enjoyed on desktops &TC.

Another format available is KPF (Kindle).

To those interested in acquiring it: veredasvivas@gmail.com <]

"Pertencendo ao Ciclo de Obras da juventude 
d´Otacílio, possui como subtítulo:

TRÊS ESQUETES CRÍ(S)TICOS.

São eles:

- A VIDA - 
- OS POBRES NA PRAIA -
- OS SALTIMBANCOS -

As criações melgacianas costumam trazer inúmeras cifragens. 
Podemos citar como algumas delas:

As séries de relações triádicas superpostas. Vide as dos vultos espanhóis Salvador Dalí (trocadilho que dá cabeçalho à prole a partir de uma de suas telas), Pablo Picasso (pinturas que servem de pano de fundo aos respectivos enredos) e Francisco de Goya (imagem de capa da presente edição). Não é coincidência que as únicas epígrafes encontradas

na publicação, pertencem aos três;

A escolha do idioma Espanhol a lhe grafar o título, em vez do Português - no qual as peças foram originalmente escritas -. Segundo Melgaço, brasileiro das Minas Gerais, o Castelhano é como a última flor do lácio - sua língua natal - porém ultravertebrada. E essa ossatura se torna portentosa o suficiente para estruturar auraticamente os motes de´LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL´. Tal qual uma espécie

de expressionista exoesqueleto;

As inserções metalinguísticas que mais ainda decalcam, num misterioso

jogo de espelhos, o autor em suas progênies. Através, por exemplo, da propagação do próprio nome em estado fragmentário, como é o caso do prefixo ´Mel´ advindo de ´M-e-l-gaço´ e que aqui (´Miel´) se constata, surrealmente, ´com menos dulçor mesmo do que sangue´! Se tal pode ser sinônimo de ´seiva ou vida, existência ou ascendência, linhagem ou casta, estirpe, raça´ et cætera, eis um dos plurais indícios de como podem ser feitos multifacetados apreenderes do que nos sugere

a diluviosa engenhosidade de Otacílio;

O proposital cotejo estético do ícone frontal (a encadernar a obra) para com o universo dos comics ou gibis. O que seria um paradoxo entre conteúdo e continente, vem à tona como deliberada vinculação entre a polpa literária e o particularizado tônus fabular, fantasista das hqs. Mesmo que sob a silhueta de uma sugestão pontualíssima e não de

um empirismo formatado. Por ventura imputando ao triunvirado das sátiras: teores paladinos, esquadrinhados, púberes? Mais que isso se referências de traço, analógicas, seriam percebidas em nomes como Felipe Hernández Cava, Alberto Breccia, John Totleben, Bernie Wrightson, Graham Ingels ou Tom Mandrake. Muito mais ... se observarmos a complexidade atual desse suporte, cognoscível desde na adaptação de clássicos brasileiros e universais até em motifs originais (existencialistas) de densidades abissais. De uma maneira ou de outra, símbolos de despojado ´understatement´ (um dos típicos levantes irônicos melgacianos) que se desvenda siamês ao caráter cerimonial dos temas. Como adendo, é válido grifar: estampa que, acrescentando outra às conotações concernentes, descortina efígies vampirescas, em suma, hematófagas.

(...)

Primordialmente paridos para única encenação (em sugerida sequência), podem ser, no entanto, interpretados os esquetes tanto em ordens diversas quanto individualmente.

Em ´A VIDA´, casal de modelos aguarda, num ateliê, a chegada de um pintor a fim de posarem para (a feitura de) um quadro. Defrontam-se ambos com a mãe do artista, que traz uma criança no colo, irmão deste. Vozes não são pronunciadas mas sim ouvidos pelo público seus pensamentos e assim, por meio de tais ´amplificados´ monólogos interiores, temas como (o ´descanso na loucura´ do) Amor/Desamor e

(a inutilidade vivificante d´) Arte revelam-se pictoricamente;

´OS POBRES NA PRAIA´ projeta, sugerindo constituírem uma família, as figuras d´um homem já provecto, d´uma mulher adulta e de um menino

a versarem sobre a ´natureza´ humana (e sub/sobre-humana) a que estão sujeitos. Situados em um deserto que desemboca no oceano, entre o mar de areia e o d´água; por meio de acasalamentos de metáforas, seus diálogos buscam erigir veredas de salvação-e-transcendência da condição ´menschliches, allzumenschliches´ em que se encontram...e da

qual cogitam (predestinada?) diáspora;

por fim, por sobre genéricas dunas (e, agora, ambíguas pois saarianas

ou litorâneas?), em ´OS SALTIMBANCOS´, trupe circense é apresentada (um a um de seus integrantes) por personagem feminina - que se destaca

a cumprir uma espécie inata de ´ciceronato´ -. À medida que cada idiossincrática personalidade é trazida à luz, a trama de tópicos como

(a feição eticizante da) Comédia - por conseguinte, do Riso - e (o caráter desfarsesco/anticaricatural da dita - quimérica? -) Liberdade é tecida de forma lúdico-burlesca.

Vale declarar que a poética dramaturgia de O.M. habita tanto

os meandros devidamente teatrais quanto uma perspectiva quintessencialmente literária - em sua autarquia, seu estado visceral -. Pode ser decodificada e levada aos palcos, corporificada em dimensões palpáveis assim como absorvida de mesma feita que contos,

crônicas ou novelas condensadas.

´Pensar contra o nosso tempo é um ato de heroísmo. Mas dizê-lo é

um ato de loucura´, segundo Eugène Ionesco. Otacílio Melgaço, em sua arte concomitantemente humanística e sempiterna, é provavelmente um híbrido fundamental e necessário, nas acepções mais nobres, de ´herói´

e ´louco´. A publicação de ´LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL´, Senhoras e Senhores, é tríplice prova disso." (O.M.Team)

O terceiro -

Stabat Mater

 

 

 

 

 

 

 

encerrando os pré-lançamentos da cepa dramatúrgica de Melgaço - os de sua juventude -, pela Mel-Em-Branca Editora: "STABAT MATER, VIDA e PAIXÃO

de SANTA TERESA D’ÁVILA, – MATER SPIRITUALIUM –". Sob criação plástica do próprio artista, livro digital - ebook (ou e-book; 90 páginas, 4 com ilustrações) - em PDF,

especialmente diagramado para ser apreciado tanto em

readers e dispositivos móveis quanto em desktops.

Também disponível em formato KPF (Kindle).

 

[> O.M., in addition to music, also launches its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are no borders between them.

Here, closing the pre-launches of the Melgacian dramaturgical strain (of such period), the pre-release of the monologue, "STABAT MATER, VIDA e PAIXÃO de SANTA TERESA D’ÁVILA, – MATER SPIRITUALIUM –" ("STABAT MATER, LIFE AND PASSION OF SAINT TERESA OF ÁVILA, - MATER SPIRITUALIUM -"),

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese; initially, on PDF, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can to be enjoyed on desktops &TC.

Another format available is KPF (Kindle).

To those interested in acquiring it: veredasvivas@gmail.com <]

"O.M. compila, roteiriza, edita, traduz e transcria o arrebatador legado poemático de D´Ávila, num monólogo de cunho assumidamente orgásmico. Pois o que mais atraiu Otacílio a tal imaginário foi

a perspectiva da apoteose-do-gozo - seja devocional como no caso

de Teresa, seja artística se o ofício melgaciano considerarmos. Provavelmente tomando por base essa premissa, proferiu, certa vez,

a beata: ´Que Deus me proteja dos santos sombrios.´ É no êxtase, elevado à máxima potência, que há de habitar o iluminar-se. D´Ávila chegou também a afirmar que ´a oração é um ato de amor; palavras não são necessárias.´ Porém, e quando - tal qual em STABAT MATER - palavras s-ã-o atos de amor? De ´dolorosa´ à ´speciosa´, uma Peça teatral em que de um ato de amor transverberamo-nos

em amor num único, uno ato." (O.M.Team)

trilogiasegundaOM.jpg
genesiacatrilogiaOM_edited_edited.jpg
stabatmaterOM.jpg
bottom of page