top of page
trilogiagenesiaca - Otacílio Melgaço

 

   

 

 Pertencendo

ao Ciclo de Obras da juventude d´Otacílio, 

e inaugurando os lançamentos da

cepa dramatúrgica - de tal

período - de Melgaço, pela

Mel-Em-Branca Editora:

"Da Trilogia Genesíaca:

GEWOLLT,

HER(R)ENVOLK,

ANATOMIA DE UM ENIGMA".

 

Sob criação plástica do próprio 

autor, livro digital - ebook (ou

e-book]; 412 páginas, 5 com ilustrações) -, especialmente diagramado para

ser apreciado tanto em readers e

dispositivos móveis quanto em desktops, 

via amazon books. 

[> O.M., in addition to music, also launches

its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are no borders between them. Belonging to

the Otacílio's Cycle of Creations as

a Young Man, translated into German

by Curt Meyer-Clason, and closing

the launches of the Melgacian dramaturgical strain (of such

period), "Da Trilogia Genesíaca:

GEWOLLT,

HER(R)ENVOLK,

ANATOMIA DE UM ENIGMA"

("From the Genesiac Trilogy:

GEWOLLT,

HER(R)ENVOLK,

ANATOMY OF aN ENIGMA"),

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can

to be enjoyed on desktops &TC.,

on amazon books

"Antes de engendrar sua Obra literária voltada aos palcos, Melgaço, ainda na adolescência, pensa e ´sistematiza 

a dramaturgia - aquela que viria

a ser a ´sua´ -: e assim dá à luz

uma Teoria. Partindo do conceito

pessoano de Teatro Estático, desconstruindo o que era tido

convencional e catedraticamente

como ´ação´ (dramática) e aportando

numa arte em ´estado-de-metempsicose´,

Otacílio propõe seu Teatro Extático.

Três foram as proles iniciá(t)i(ca)s:

Gewollt;

Her(r)envolk;

Anatomia de um Enigma.

Respectivamente a primeira Peça traz referências do e faz reverências

ao θέατρον Grego,

a segunda ao Elizabetano e

a derradeira ao "Moderno" -

esta, em polido diapasão,

alusiva a Samuel Beckett -.

A genesíaca Trilogia de Otacílio Melgaço recebeu tradução - para o Alemão -

de Curt Meyer-Clason. Alguns dos mais importantes autores brasileiros foram levados à língua germânica por herr

Meyer-Clason, como Machado de Assis, Clarice Lispector, Carlos Drummond

de Andrade, Manuel Bandeira e João

Cabral de Melo Neto. Ficou especialmente conhecido como tradutor de João

Guimarães Rosa. São dele as, pelo

próprio escritor mineiro, efusivamente elogiadas versões para Grande Sertão: Veredas, Primeiras Estórias, Sagarana

e Corpo de Baile. Futuramente serão

expostos em sítios eletrônicos do

Artista, excertos (fotocópias de

originais) da correspondência que se

deu entre C.M.-C. e O.M. Numa das cartas físicas trocadas por ambos (conexão Munique - Belo Horizonte), em ilustre parecer do tradutor ludwigsburguense

a respeito da dramaturgia melgaciana, assim se pronunciou, ipsis litteris, Curt:

´(...) Estou persuadido de que li algo

de convincentemente atual, futuroso:

o drama, aparentemente estático,

mas intimamente de uma dinâmica (dramatização) insuperável.

Meus parabéns para seu gênio de

invenção na criação, dramatização

e compreensão de um, senão DO tema

de nossa atualidade existencial."

stabatmater Otacílio Melgaço.jpg

   Como

parte ainda de lançamentos da cepa dramatúrgica de Melgaço, pertencendo

ao Ciclo de Obras da juventude d´Otacílio, pela Mel-Em-Branca Editora: "STABAT MATER, VIDA e PAIXÃO de SANTA TERESA D’ÁVILA,

– MATER SPIRITUALIUM –".

Sob criação plástica do próprio

artista, livro digital - ebook (ou

e-book; 93 páginas, 4 com ilustrações), especialmente diagramado para ser apreciado tanto em readers e

dispositivos móveis quanto em desktops, via amazon books

 

[> O.M., in addition to music, also launches its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are

no borders between them. Here,

the release of the monologue,

"STABAT MATER,

VIDA e PAIXÃO de SANTA TERESA D’ÁVILA,

– MATER SPIRITUALIUM –"

("STABAT MATER, LIFE AND PASSION OF SAINT TERESA OF ÁVILA, - MATER SPIRITUALIUM -"),

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can

to be enjoyed on desktops &TC., on

amazon books

"O.M. compila, roteiriza, edita, traduz

e transcria o arrebatador legado

poemático de D´Ávila, num monólogo de cunho assumidamente orgásmico. Pois

o que mais atraiu Otacílio a tal

imaginário foia perspectiva da

apoteose-do-gozo - seja devocional

como no caso de Teresa, seja artística

se o ofício melgaciano considerarmos. Provavelmente tomando por base

essa premissa, proferiu, certa vez,

a beata: ´Que Deus me proteja dos santos sombrios.´ É no êxtase, elevado à máxima potência, que há de habitar o iluminar-se.

D´Ávila chegou também a afirmar que

´a oração é um ato de amor; palavras

não são necessárias.´ Porém, e quando

- tal qual em STABAT MATER - palavras

s-ã-o atos de amor? De ´dolorosa´ à ´speciosa´, uma Peça teatral em que

de um ato de amor transverberamo-nos

em amor num único, uno ato."

lasangreesmasdulcequelamiel - Otacílio M

    O.M.

lança, pela Mel-Em-Branca Editora,

sua segunda trilogia teatral

- "LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL" -. Contando com a concepção plástica

do próprio Melgaço, livro digital

- ebook (ou e-book; 130 páginas,

4 com ilustrações) -, especialmente

diagramado para ser apreciado

tanto em readers e dispositivos

móveis quanto em desktops,

ON amazon books. 

[> O.M., in addition to music, also launches its tentacles in the direction of other artistic fields. For him, there are

no borders between them. here,

the release of his second dramaturgical trilogy, "La Sangre Es Más Dulce

Que La Miel" ("The Blood Is Sweeter

Than Honey"), by Mel-Em-Branca Pub Co.

In Portuguese, adapted to mobile devices such as smartphones but equally can

to be enjoyed on desktops &TC., on

amazon books

"Pertencendo ao Ciclo de Obras da juventude d´Otacílio, possui como

subtítulo: TRÊS ESQUETES CRÍ(S)TICOS.

São eles:

- A VIDA -
- OS POBRES NA PRAIA -
- OS SALTIMBANCOS -

As criações melgacianas costumam trazer inúmeras cifragens. Podemos citar como algumas delas: as séries de relações triádicas superpostas. Vide as dos vultos espanhóis Salvador Dalí (trocadilho que dá cabeçalho à prole a partir de uma de suas telas), Pablo Picasso (pinturas que servem de pano de fundo aos respectivos enredos) e Francisco de Goya (imagem de capa

da presente edição). Não é coincidência

queas únicas epígrafes encontradas

na publicação, pertencem aos três;

A escolha do idioma Espanhol a lhe

grafar o título, em vez do Português

- no qual as peças foram originalmente escritas -. Segundo Melgaço, brasileiro

das Minas Gerais, o Castelhano é como

a última flor do lácio - sua língua natal - porém ultravertebrada. E essa ossatura

se torna portentosa o suficiente para estruturar auraticamente os motes de

´LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL´.

Tal qual uma espécie de expressionista exoesqueleto; As inserções metalinguísticas que mais ainda decalcam, num misterioso jogo de espelhos, o autor em suas progênies. Através, por exemplo, da propagação do próprio nome em estado fragmentário, como é o caso do prefixo

´Mel´ advindo de ´M-e-l-gaço´ e que aqui (´Miel´) se constata, surrealmente, ´com menos dulçor mesmo do que sangue´! Se

tal pode ser sinônimo de ´seiva ou vida, existência ou ascendência, linhagem

ou casta, estirpe, raça´ et cætera, eis

um dos plurais indícios de como podem ser feitos multifacetados apreenderes do que nos sugere a diluviosa engenhosidade de Otacílio; o proposital cotejo estético

do ícone frontal (a encadernar a obra) para com o universo dos comics ou gibis.

O que seria um paradoxo entre conteúdo

e continente, vem à tona como deliberada vinculação entre a polpa literária e o particularizado tônus fabular, fantasista das hqs. Mesmo que sob

a silhueta de uma sugestão pontualíssima

e não de um empirismo formatado. Por ventura imputando ao triunvirado das sátiras: teores paladinos, esquadrinhados, púberes? Mais que isso se referências de traço, analógicas, seriam percebidas em nomes como Felipe Hernández Cava, Alberto Breccia, John Totleben, Bernie Wrightson, Graham Ingels ou Tom Mandrake. Muito mais ... se observarmos a complexidade atual desse suporte, cognoscível desde na adaptação de clássicos brasileiros e universais até em motifs originais (existencialistas) de densidades abissais. De uma maneira ou de outra, símbolos de despojado ´understatement´ (um dos típicos levantes irônicos melgacianos) que se desvenda siamês ao caráter cerimonial

dos temas. Como adendo, é válido grifar: estampa que, acrescentando outra às conotações concernentes, descortina efígies vampirescas, em suma,

hematófagas.

(...)

Primordialmente paridos para única encenação (em sugerida sequência),

podem ser, no entanto, interpretados

os esquetes tanto em ordens diversas

quanto individualmente.

Em ´A VIDA´, casal de modelos aguarda,

num ateliê, a chegada de um pintor a fim

de posarem para (a feitura de) um quadro. Defrontam-se ambos com a mãe do artista, que traz uma criança no colo, irmão deste. Vozes não são pronunciadas mas sim ouvidos pelo público seus pensamentos

e assim, por meio de tais ´amplificados´ monólogos interiores, temas como (o ´descanso na loucura´ do) Amor/Desamor

e (a inutilidade vivificante d´) Arte

revelam-se pictoricamente;

´OS POBRES NA PRAIA´ projeta, sugerindo constituírem uma família, as figuras d´um homem já provecto, d´uma mulher adulta e de um menino a versarem sobre a ´natureza´ humana (e sub/sobre-humana) a que estão sujeitos. Situados em um deserto que desemboca no oceano, entre o mar de areia e o d´água; por meio de acasalamentos de metáforas, seus diálogos buscam erigir veredas de salvação-e-transcendência da condição ´menschliches, allzumenschliches´ em que se encontram...e da qual cogitam (predestinada?) diáspora;

por fim, por sobre genéricas dunas (e, agora, ambíguas pois saarianas ou litorâneas?), em ´OS SALTIMBANCOS´, trupe circense é apresentada (um a um de seus integrantes) por personagem feminina -

que se destaca a cumprir uma espécie inata de ´ciceronato´ -.

À medida que cada idiossincrática personalidade é trazida à luz, a trama

de tópicos como (a feição eticizante da) Comédia - por conseguinte, do Riso - e

(o caráter desfarsesco/anticaricatural

da dita - quimérica? -) Liberdade é

tecida de forma lúdico-burlesca.

Vale declarar que a poética

dramaturgia de O.M. habita tanto os meandros devidamente teatrais quanto

uma perspectiva quintessencialmente

literária - em sua autarquia, seu estado visceral -. Pode ser decodificada e levada aos palcos, corporificada em dimensões palpáveis assim como absorvida de

mesma feita que contos, crônicas

ou novelas condensadas. 

´Pensar contra o nosso tempo é um ato de heroísmo. Mas dizê-lo é um ato de loucura´, segundo Egène Ionesco. Otacílio Melgaço, em sua arte concomitantemente humanística

e sempiterna, é provavelmente um híbrido fundamental e necessário, nas acepções mais nobres, de ´herói´ e ´louco´.

A publicação de

´LA SANGRE ES MÁS DULCE QUE LA MIEL´,

Senhoras e Senhores,

é tríplice prova disso."

oevrumines_-_Otacílio Melgaço
oevrumines 2

  A

9 de Novembro de 2018, lançada Θevrumineś, Revista digital

produzida pela "Confraria Melgaciana",

bilíngue (Português/Inglês).

Em 444 páginas: uma compilação de ensaios, artigos, resenhas, iconografia, depoimentos...

voltados à profusa Obra de O.M.

Released - on November 9, 2018 -

the digital (Maga)Zine,

produced by O.M.Team, Θevrumineś.

bilingual (Portuguese-English),

with 444 pages:

a compiling of essays, articles,

reviews, quotes, iconography ... focused on

the exuberantly plentiful Work of Melgaço.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author / Mel-em-Branca Pub Co. directly through

the following email: melgacianesque@gmail.com

 

 

 

  A

20 de Novembro de 2019, Θevrumineś,

segundo número, com 796 páginas.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly through

the following email: melgacianesque@gmail.com

demolitionliterature - Otacílio Melgaço

  Here,

the release of the Ebook

DEMOLITION LITERATURE

[Reviews + References +

Reinterpretations + Reinventions Of

The OTACÍLIO MELGAÇO Discography]

by Mel-Em-Branca Pub Co.

In its entirety, a deluxe

publication with 3410 pages

(three thousand four hundred

and ten); 15 with inedited photos.

Encompassing 201 (two hundred

and one) O.M. albums, through

an interdisciplinary and exuberant exegetical vision. In addition to

in-depth notes by the duo of curators,

there is an introductory essay by the Iranian philosopher and musician OMAR MEHREGAN, especially engendered

for this monumental Work.

Authors:
PABLO SUAREZ PAZ
&
CAIO CAMPBELL

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly

through the following email: melgacianesque@gmail.com

oevrumines 3
Anagke Kai Chronos
odysseus_horizontalized__otacílio_melgaç
PAVILLON DE L´ALMA
FURIOUS SPHINX EBOOK.jpg
URIZEN capa OFICIAL.jpg
Otacílio Melgaço STUDIO 28.jpg
BUTOH_MELGAÇO.jpg

      em

pleno bloomsday, dia 16 de Junho

(de 2019), lançado o PhotoBook

"ODYSSEUS HORIZONTALIZED", contendo 145 desenhos/pinturas de otacílio Melgaço.

São 210 páginas; introdução (em

Inglês) assinada por Milan

Vesselovský,artista visual Tcheco.

A obra retrata aquela que seria

uma jornada de 24 horas pela cidade

habitada por O.M., Belo Horizonte,

tendo o testemunho ulissesiano de

sua arquitetura como cartografada (e metaforizada) concretude-em-Odisseia.

Disponível para apreciação e aquisição

em Amazon Books (Kindle Store) ou, se preferir, entre em contato diretamente

com o autor/Mel-em-Branca Editora

por meio do seguinte correio eletrônico: melgacianesque@gmail.com

veja 24 dos engendros, aqui

on June 16 (bloomsday), 2019, the PhotoBook

"ODYSSEUS HORIZONTALIZED", containing

145 drawings / paintings by Otacílio

Melgaço, was released. There are 210

pages; introduction signed by Milan Vesselovský, Czech visual artist.

The work portrays what would be

a 24-hour journey through the city

inhabited by O.M., Belo Horizonte,

having the Ulissesian testimony

of its architecture as cartographied

(and metaphorized) concreteness-in-Odyssey.

See 24 pictures, here.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly

through the following email: melgacianesque@gmail.com

PhotoBook containing all

the pictures that were part of

Melgaço's first solo exhibition,

"Anagké Kai Chrónos ou Do Mel-em-Branca

Aos Vergéis Encantados...", which occurred

in 2004 [Belo Horizonte / MG / Brazil]. O.M. had approached spectra of his Sagas through the Sertão of Minas Gerais (and fringes of southern Bahia), facialized

into living characters of its ´personal Enchanted´. There are 133 pages, with the introduction of lenswoman Leila Kannenberg [bilingual (English-Portuguese)] and, as an appendix, an ample interview of the artist to journalist Ana Machado (P/Zine).

 

See 05 pictures, here.

Livro eletrônico contendo todas as fotografias que fizeram parte da primeira exposição individual de Otacílio Melgaço - "Anagké Kai Chrónos ou Do Mel-em-Branca

Aos Vergéis Encantados..." - ocorrida no

ano de 2004 em Belo Horizonte/MG. O.M. abordara espectros das próprias Sagas pelo Sertão de Minas Gerais [e por

franjas do sul baiano], facializados

em personagens vivas do (seu)

´Encantado pessoal´. São 133 páginas, contando com introdução da retratista Leila Kannenberg [em Português/Inglês] e, como apêndice, uma ampla entrevista

do artista concedida à jornalista

Ana Machado (P/Zine).

 

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly

through the following email: melgacianesque@gmail.com

 

 

     A

26 de Março de 2021, o terceiro número

de Θevrumineś, com 459 páginas.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if

you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly

through the following email: melgacianesque@gmail.com

Artbook "PAVILLON DE L´ALMA",

containing 236 Paintings, Mosaics, Photos + Sculptures, Tapestries, Tiles Projects by Otacílio Melgaço. There are 274 pages; introduction signed by Anushka Lakshmi, Asiatic philosopher. "O.M., for me, has a fluidly Renaissance spirit. And so I allow myself to visit Indian mythology and say that he reminds me of some Hindu deities who have countless arms. Thus, its qualities are numerous. Multiple, plural and synergistic. In this fascinating Oeuvre in focus, between lyrical and geometric abstractionism, despite occasionally flirting with figurative art, Melgaço seems to morph forms & colors into a mysterious, sui generis Calligraphy audible." (A.L.)

See some pictures, here.

 

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly through

the following email: melgacianesque@gmail.com

 

 

 

 

On 12/12 of 2021,

the eBook "Furious Sphinx [THE MOST AUDIBLE TRANSFERAL OF A DEAFENING Æ N I G M A]" 

was published, which deals with

the Melgacian sound cosmos

through multiple constellations

of lookouts. Such work can be

downloaded for free through

the following link.

In addition, a record album was part

of such a monumental event. created exclusively for. Here it is.

With Epigraph by Azusa Seyama;

Prologue by Pablo S. Paz; Interlude

by Sílvia Maria Vilarejo and Essays

by Nicolette Michalla, Laetitia

Reboul, Denismar do Nascimento;

postlude by Caio Campbell;

Otacílio Melgaço's sonic universe

is approached from immersive

and plural points of view. Or rather,

trans audio points. Or plans. Beyond

the musical uterinity itself brought

to the fore, "fURIOUS SPHINX [THE MOST

AUDIBLE TRANSFERAL OF A DEAFENING

Æ N I G M A]" also flirts with dance, philosophy, mythology, poetics, visual

arts et cetera. In this way,

it is a reflection / refl´Aktion;

it is a thousand face

mirror of the polysemic

and omnipresent O.M.´s career. 

Whoever wants kindly to support us, Available on Amazon Books

(Kindle Store) too.

 

In celebratory tone,
on the 28th of May / 2023,
a dreamlike Melgacian
Work
comes to light
embodied in an eBook:
蜂蜜と鋼
- g h o s t

m u s i c

a n d 

b u t o h

i n

l i v i n g

f l e s h -

 

Under the aegis of Mel-em-Branca Pub Co., the Oeuvre has 287 pages, intermediated

by photographs & engravings, with

an Introduction by Beljana Metje

- German dancer, choreographer,

illustrator -.
 

It is an Opuscule conceptually structured as a kaleidoscope, from which there are idiosyncratic fragments echoing polyphonic voices, both self-contained and interpenetrating. A ´spectral´ choir? Yes,

we´re probably facing a conjuration of what could be called (artistically / apotheotically) 'Phantasmagoria'. But,

after all, in what sense? Here there is

an ethereal intersection of the figures

of Tatsumi Hijikata / Kazuo Ohno

and Otacílio Melgaço. 
 

The Brazilian composer and multi-instrumentalist, taking the denominative perspective of <<Ghost Dance>> as

a reference, brings to the public

a compositional expression that already existed beforehand in its career but that gains, from now on, such baptism: <<Ghost Music>>, an equally fluxuous concept,

as one of the multifarious effigies of

his polystylistic mosaic. Intertwined with Butoh - as well as surrealism, expressionism, etc. -, Melgaço

proposes to us, through

蜂蜜と鋼, the sprinkling of

constitutive pollens of this sonic

language that hovers over such fresh supercalifragilisticexpialidocious release.

 

Plus - we can also uncover a link in that Publication to takes us to a Sound Piece (<<KAMKAKAMI>>) created especially

for this occasion.

 

To unveil 

蜂蜜と鋼
- g h o s t

m u s i c

a n d 

b u t o h

i n

l i v i n g

f l e s h -

for free, simply click the following link.

 

Whoever wants kindly to support us, Available on Amazon Books

(Kindle Store) too.

A Graphic Novel by Otacílio Melgaço,

u r i z e n.

This release is, until then, an unprecedented work, fulfilling the role

of being an Introduction to the forthcoming series. In it, we will meet the character

OTTO KAVENDISH, who interconnects with

the plurality of surreal personae, ineffable scenarios, veins and

viscera of the hamlet that

gives its name to this oeuvre.

 

A painter of portraits and still lifes (flauto player in his exotic intimacy),

he absorbs, metabolizes and reflects

on the pulsating time-in-earth of this intriguing place, both as a voyeur and

a flâneur. Whether through its ingrained interaction with the eccentric panorama

of such unsituable burgh, or athwart

his memory, especially replete with imaginations, inventions, hallucinations.

 

Everything happens during the dawn and dusk of a same day, May 28, 1918. Suffice

it to say that we are in a frank pandemic,

the so-called (a common misnomer) Spanish flu. And, in equal measure, it is worth

noting that the globe is still experiencing the palpitation of the First World War.

 

In the end, when words come to the superficies, KAVENDISH writes a missive (to

a hidden personage? to himself? or to

us?) in which he faces a reality that completely transcends any waking life.

 

The illustrations, based on paintings by James Sidney Edouard, Baron Ensor (1860 – 1949), are interventions by Melgaço transcreating lines & colors, in a

minute - and fascinating - process

of refiguration and recontextualization.

 

There are 359 pages, which also include

an enlightening interview with Otacílio.

Made to be viewed more appropriately on mobile devices, especially smartphones.

 

Otacílio Melgaço engendered

a Soundtrack to be listened while

reading u r i z e n. Elevating the dimensional reach of the Graphic Novel

to new heights. The link that takes the reader to this sonic addendum is

contained inside the eBook.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly through

the following email: melgacianesque@gmail.com

STUDIO 28, A PHOTOGRAPHIC 
ANTI-AUTOBIOGRAPHY OF/BY 
OTACÍLIO MELGAÇO 

 

When exhibited in monumental proportions throughout megalopolises, the artist

casts his gaze upon conurbations and city denizens, like a kind of blasé sphinx. When through urban installations, there is

a serialization that seems to be at once mantric and sharply provocative. When

he enters art galleries, the stare of

the same figure, even through its ocular veil, intersects with that of the spectators, as if they were all through a daredevil looking glass. When it is his own works and treasured objects that project his image onto the corpolatry of the reliquaries, what is iconic and what is emblematic merges even more. When, finally,

the portraits directly reveal the complexion of the cited and recited

artist, our labyrinthine focuses, until

then choreographed between kaleidoscopic fragments, form the appearance of

an abducting modern minotaur, yet indecipherable in its devouring

enchantment that both magnetizes

and enraptures. Intersectioning

mythologies, σφίγξ - a creature with

the head of a human, the body of a lion,

the wings of an eagle - and Μινώταυρος

(or Asterion) - portrayed during classical antiquity with the top and tail of a bull and the frame of a person or, as described by Roman poet Ovid, a being ´part man and part taurus´ -, ultimately, we are devoured and we devour; we are deciphered but here is the point outside the curve: when it

comes to O.M., there is still much to

be deciphered. To our de-light.
 

If there were a script flowing through

the more than 500 pages of studio 28,

A PHOTOGRAPHIC ANTI-AUTOBIOGRAPHY, perhaps this would be it. As is now clear, an anti-autobiography of Melgaço by Otacílio.
 

Henri Cartier-Bresson once said:

´I believe that, through the act of

living, the discovery of one-self is made concurrently with the discovery of the world around us, which can mold us, but which can also be affected by us. A

balance must be established between

these two worlds – the one inside us and

the one outside us. As the result of a constant reciprocal process, both these worlds come to form a single one. And it

is this world that we must communicate´.

This is the world that studio 28 (post-babelically) communicates. 

 

Otacílio Melgaço is an artist who is practically averse to photography (or

any other form of visual recording) when

it comes to himself. Images of Melgaço are rare, and the few that have been taken, Otacílio says with good humor, exists only

to prove that he himself exists. How then could a work as studio 28 have come into the world? With 571 pages, 251 of which are portraits of the artist? The answer lies

in the surreal veracity of the pictures themselves present in this monumental visual Oeuvre and also in what the Greek iconologist & film-maker Zephyra Zafeiris plus the Ukrainian poet Elizae Stepanova, wrote, respectively, in the Foreword and Afterword of such Melgacian ANTI-AUTOBIOGRAPHY, in a clairvoyant tone.

Available on Amazon Books (Kindle Store) for appreciation and purchase or if you prefer, please contact the author /

Mel-em-Branca Pub Co. directly through

the following email: melgacianesque@gmail.com

HY-BRASIL INTERVIEW OTACÍLIO MELGAÇO (2)3 (1) (2).jpg

HY-BRASIL,
A PLACE OF SPEECH
FROM THE PHANTOM ISLAND
AN OTACÍLIO MELGAÇO
I N T E R

V I E W

There are 608 pages containing a long interview with the Brazilian multi-artist and two robust addendums that explore, still in Q&A format, enlightening (punctual) passages from Melgacian's career & work. Previously unpublished photographs

are also included.

The following phrase was pronounced

by Icelandic singer, composer,

record producer, and actress Björk Guðmundsdóttir: "The reason I do

interviews is because I'm protecting my songs." Perhaps there is a remnant of

such pertinent statement as a specter that hovers over HY-BRASIL but this release goes much further than that,

as it brings us even closer to Otacílio Melgaço's ideas and propositions,

breaking down any cuirass that could

exist between A&A (Artist & Audience)

[and media], placing them face to face

and open-heartedly.

Very capillary - and necessary - topics

are addressed with illuministic sincerity / fluid eloquence such as creative processes; the tangibility - or not - of

what is called Inspiration; how everyday life is inserted into some compositions so abstract; levels of relationship with a plural public; mythologies and archetypes invoked; the carat of eclecticism; should the artist be, in parallel, a “Zoon Politikon”?; the mirroring of Brazil / Cosmopolitanism; the situability in contemporaneity & beyond it, and so on.

"By nature, I think I am a pretty private person, and that is what is hard even doing interviews for films that I really love doing, because in some ways, it diminishes the experience that I had", on one occasion, Steven Vincent Buscemi, a respected American actor, declared. It is a very coherent point of view. Nevertheless, changing the reference by 180 degrees, through
A PLACE OF SPEECH FROM

THE PHANTOM ISLAND, Otacílio Melgaço provides us with exactly the opposite of that. After reading this panoramic eBook, our experience - in absorbing his sonic works - expands, elevates.

“Abandon hope, all ye who enter here!” is a common expression. It derives from Dante's ancient poem, the Divine Comedy, where it is a sign at the entrance to Hell. A possible parallel: “There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.” Evidently, Shakespeare. These words, as we all know, spoken by Hamlet. Finally, paraphrasing the couple

of, as in an anti-sphinxlike call to this revealing O.M.´s INTER VIEW: “All ye who enter here, on the reverse side of the infernal dominion, renew your hopes. Amidst the communion of your dreams and philosophies, you will embrace, here, what was, is, and will always be between heaven and Earth.”
 

Earth and Heaven.
HY-BRASIL, it’s the best of both worlds.
Wor(l)d of mouth. Wor(l)d to mouth.

>>To purchase the eBook, click here<<

a-d-v-i-c-e: This site was specially made to be experienced not on Mobile Devices but on Desktops / laptops [browser zoom at 100%. in the case of notebooks, maybe 90% or 80%]. //

For smartphones, tablets etc, use the following address: https://otaciliomelgaco.wixsite.com/mobileom (To know more about it click here) 

or, in the browser of your cell phone, just perform a simple adjustment: you get to 'Site Settings' and activate 'Computer Version'. | Este site foi especialmente criado para ser experienciado não em Dispositivos Móveis mas em Desktops/laptops

[zoom do navegador em 100%. No caso de notebooks, talvez 90% ou 80%]. // Para smartphones, tablets etc, utilize o endereço acima (Para saber mais a respeito, clique aqui) ou basta realizar, no navegador de seu aparelho celular, uma simples adequação: chega-se até ´Ajuste do Site´ e aciona-se ´Versão para Computador´.

back H o m e

bottom of page